Photo 1/1

Galerie
Photo 1/1

Vous en avez un à vendre ?
La Métamorphose / : Tranzlaty Espa?ol ??? livre de poche de Franz Kafka
28,05 USD
Environ24,21 EUR
État :
Neuf
Livre neuf, n'ayant jamais été lu ni utilisé, en parfait état, sans pages manquantes ni endommagées. Consulter l'annonce du vendeur pour avoir plus de détails.
3 disponibles
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
Livraison :
Gratuit Economy Shipping.
Lieu où se trouve l'objet : Fairfield, Ohio, États-Unis
Délai de livraison :
Estimé entre le mar. 12 août et le lun. 18 août à 94104
Retours :
Retour sous 30 jours. L'acheteur paie les frais de retour. Si vous utilisez un bordereau d'affranchissement eBay, son coût sera déduit du montant de votre remboursement.
Paiements :
Achetez en toute confiance
Le vendeur assume l'entière responsabilité de cette annonce.
Numéro de l'objet eBay :396323960995
Dernière mise à jour le 22 juin 2025 08:40:30 CEST. Afficher toutes les modificationsAfficher toutes les modifications
Caractéristiques de l'objet
- État
- ISBN-13
- 9781805721567
- Type
- Does not apply
- ISBN
- 9781805721567
À propos de ce produit
Product Identifiers
Publisher
Tranzlaty
ISBN-10
1805721569
ISBN-13
9781805721567
eBay Product ID (ePID)
12076803303
Product Key Features
Book Title
Metamorfosis / 변신 : Tranzlaty Español 한국어
Number of Pages
168 Pages
Language
Korean
Publication Year
2025
Topic
Classics
Genre
Fiction
Book Series
Español 한국어 Ser.
Format
Trade Paperback
Dimensions
Item Height
0.4 in
Item Weight
5.5 Oz
Item Length
8 in
Item Width
5 in
Additional Product Features
Intended Audience
Trade
TitleLeading
La
Synopsis
La luz del tranvía eléctrico se reflejaba pálidamente aquí y allá en el techo y en las partes altas de los muebles. . Pero abajo, al nivel de Gregor, estaba oscuro. . Se empujó lentamente hacia la puerta para ver qué había sucedido allí. . Todavía era torpe con sus antenas, que sólo ahora aprendió a apreciar. , . Su lado izquierdo parecía tener una cicatriz larga y desagradablemente apretada. . y tuvo que cojear literalmente sobre sus dos filas de patas . Por cierto, una de las piernas resultó gravemente herida durante los incidentes de la mañana. . Fue casi un milagro que sólo una de sus piernas estuviera herida y arrastró su pierna sin vida Sólo cuando llegó a la puerta se dio cuenta de lo que realmente lo había atraído hasta allí. . Fue el olor de algo comestible lo que lo había atraído allí. .
Description de l'objet fournie par le vendeur
Informations sur le vendeur professionnel
À propos de ce vendeur
grandeagleretail
98,3% d'évaluations positives•2,8 millions objets vendus
Inscrit comme vendeur professionnel
Évaluations du vendeur (1.054.754)
- 2***i (151)- Évaluations laissées par l'acheteur.Dernier moisAchat vérifiéThanks again
- v***d (2190)- Évaluations laissées par l'acheteur.Dernier moisAchat vérifiéFast delivery just as described
- b***e (1939)- Évaluations laissées par l'acheteur.Dernier moisAchat vérifiéthank you,,,