Vente réussie le dim. 4 mai à 5:17.
Beowulf: A Translation and Commentary, Tolkien, J.R.R.,Tolkien, Christopher, Goo
Vendu
Beowulf: A Translation and Commentary, Tolkien, J.R.R.,Tolkien, Christopher, Goo
6,35 USD6,35 USD
lun. 05 mai, 05:17lun. 05 mai, 05:17
Vous en avez un à vendre ?

Beowulf: A Translation and Commentary, Tolkien, J.R.R.,Tolkien, Christopher, Goo

CH Media Store
(6697)
Inscrit comme vendeur particulier
En conséquence, les droits des consommateurs découlant de la législation européenne ne s'appliquent pas. La Garantie client eBay continue de s'appliquer pour la plupart des achats.
6,35 USD
Environ5,39 EUR
ou Offre directe
Prix de vente initial : 7,05 USD (10 % de réduction)Que signifie ce prix ?
Prix de vente récent fourni par le vendeur
État :
Bon état
Ships fast with tracking.
Terminé : 05 mai 2025 05:17:22 CEST
    Livraison :
    3,99 USD (environ 3,39 EUR) Standard Shipping.
    Lieu où se trouve l'objet : Woodbridge, Virginia, États-Unis
    Délai de livraison :
    Estimé entre le lun. 28 juil. et le jeu. 31 juil. à 94104
    Les délais de livraison sont estimés au moyen de notre méthode exclusive basée sur la distance entre l'acheteur et le lieu où se trouve l'objet, le service de livraison sélectionné, l'historique des livraisons du vendeur et d'autres facteurs. Les délais de livraison peuvent varier, notamment pendant les périodes de pointe.
    Retours :
    Retour sous 30 jours. L'acheteur paie les frais de retour. Si vous utilisez un bordereau d'affranchissement eBay, son coût sera déduit du montant de votre remboursement.
    Paiements :
         Diners Club

    Achetez en toute confiance

    Garantie client eBay
    Obtenez un remboursement si vous ne recevez pas l'objet que vous avez commandé. En savoir plusGarantie client eBay - la page s'ouvre dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet
    Le vendeur assume l'entière responsabilité de cette annonce.
    Numéro de l'objet eBay :156950380371
    Dernière mise à jour le 03 mai 2025 15:26:48 CEST. Afficher toutes les modificationsAfficher toutes les modifications

    Caractéristiques de l'objet

    État
    Bon état
    Livre ayant déjà été lu, mais qui est toujours en bon état. La couverture présente des dommages mineurs, comme des éraflures, mais n'est ni trouée ni déchirée. Pour les couvertures rigides, la jaquette n'est pas nécessairement incluse. La reliure présente des marques d'usure mineures. La majorité des pages sont intactes. Pliures et déchirures mineures. Soulignement de texte mineur au crayon. Aucun surlignement de texte. Aucune note dans les marges. Aucune page manquante. Consulter l'annonce du vendeur pour avoir plus de détails et voir la description des défauts. Afficher toutes les définitions des étatsla page s'ouvre dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet
    Commentaires du vendeur
    “Ships fast with tracking.”
    ISBN
    9780544570306

    À propos de ce produit

    Product Identifiers

    Publisher
    HarperCollins
    ISBN-10
    0544570308
    ISBN-13
    9780544570306
    eBay Product ID (ePID)
    208694425

    Product Key Features

    Book Title
    Beowulf : a Translation and Commentary
    Number of Pages
    448 Pages
    Language
    English
    Topic
    Sagas, Science Fiction / Collections & Anthologies, Fantasy / Epic
    Publication Year
    2015
    Genre
    Fiction
    Author
    J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien
    Format
    Trade Paperback

    Dimensions

    Item Height
    1.2 in
    Item Weight
    11.2 Oz
    Item Length
    8 in
    Item Width
    5.3 in

    Additional Product Features

    Intended Audience
    Trade
    Dewey Edition
    23
    Reviews
    "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet-a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal-until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf 's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." Slate "This rendition-edited by his son Christopher and published for the first time-will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem-and the ideal gift for devotees of the One Ring." - Kirkus, "A thrill . . . 'Beowulf' was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful 'Beowulf,' and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- The New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's 'Beowulf' translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, 'Beowulf' was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, 'It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes.'" -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." -- Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." -- Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus Reviews, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf 's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly"A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus --, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly"A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus
    Dewey Decimal
    829/.3
    Synopsis
    The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s, and from these lectures a substantial selection has been made, to form a commentary on the translation in this book. From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if Tolkien entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. But the commentary in this book also includes much from those lectures in which, while always anchored in the text, Tolkien expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf "snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup"; but he rebuts the notion that this is "a mere treasure story . . . just another dragon tale." He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is "the feeling for the treasure itself, this sad history" that raises it to another level. "The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The 'treasure' is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination." "Sellic Spell,"a "marvellous tale," is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folktale of Beowulf, in which there was no association with the "historical legends" of the northern kingdoms., New York Times bestseller "A thrill . . . Beowulf was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it." -- New Yorker J.R.R. Tolkien completed his translation of Beowulf in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition includes an illuminating written commentary on the poem by the translator himself, drawn from a series of lectures he gave at Oxford in the 1930s. His creative attention to detail in these lectures gives rise to a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if Tolkien entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beach their ship on the coast of Denmark, listening to Beowulf's rising anger at Unferth's taunting, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. "Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus, A beautifully designed hardcover box set containing four classic myths and legends composed or translated by J.R.R. Tolkien -- Sir Gawain and the Green Knight , The Legend of Sigurd and Gudrún , The Fall of Arthur , and Beowulf . The fifth set in a series of affordable hardcover box sets celebrating the literary achievement of Christopher Tolkien, featuring double-sided dust jackets. Set 5 contains Sir Gawain and the Green Knight , The Legend of Sigurd and Gudrún , The Fall of Arthur , and Beowulf: A Translation and Commentary . Sir Gawain and the Green Knight and Pearl are two poems by an unknown author written in about 1400. Sir Gawain is a romance, a fairy-tale for adults, full of life and colour; Pearl is apparently an elegy on the death of a child but, like Gawain, it is also a sophisticated and moving debate on much less tangible matters. Sir Orfeo is a slighter romance, belonging to an earlier and different tradition. It was a special favourite of Tolkien's. The three translations are here uniquely accompanied with the complete text of Tolkien's acclaimed 1953 W.P. Ker Memorial Lecture that he delivered on Sir Gawain. The Legend of Sigurd and Gudrún tells the epic story of the Norse hero, Sigurd, the dragon-slayer, during a time of gods, betrayal and fierce battles; the revenge of his wife, Gudrún; and the Fall of the Nibelungs. Told in verse composed by J.R.R. Tolkien derived from the ancient poetry of the Poetic Edda and the prose Völsunga Saga, this masterful fusion of myth and poetry is accompanied by notes and commentary by Christopher Tolkien. The Fall of Arthur tells the extraordinary story of the final days of England's legendary hero, King Arthur. It is the only venture by J.R.R. Tolkien into the legends of Arthur King of Britain, and may well be regarded as his finest and most skilful achievement in the use of the Old English alliterative metre. The long narrative poem is accompanied by significant if tantalising notes, in which can be discerned clear if mysterious associations of the Arthurian conclusion with The Silmarillion . The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was completed in 1926: he returned to it later but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for the translation is here paired with an illuminating written commentary on the poem by the translator himself, prepared for a series of lectures given at Oxford in the 1930s. From these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if Tolkien entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. These are accompanied by Sellic spell , a "marvellous tale" written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the "historical legends" of the Northern kingdoms. Published together for the first time, these four books--all edited by the author's son and literary executor--collect a fascinating period of Christopher Tolkien's forty-year career devoted to presenting his father J.R.R. Tolkien's scholarly writings on the myths and legends of northern Europe, a unique accomplishment that celebrates the academic brilliance and storytelling genius of one of the twentieth century's finest literary pioneers., A beautifully designed hardcover box set containing four classic myths and legends composed or translated by J.R.R. Tolkien -- Sir Gawain and the Green Knight, The Legend of Sigurd and Gudrún, The Fall of Arthur, and Beowulf. The fifth set in a series of affordable hardcover box sets celebrating the literary achievement of Christopher Tolkien, featuring double-sided dust jackets. Set 5 contains Sir Gawain and the Green Knight, The Legend of Sigurd and Gudrún, The Fall of Arthur, and Beowulf: A Translation and Commentary. Sir Gawain and the Green Knight and Pearl are two poems by an unknown author written in about 1400. Sir Gawain is a romance, a fairy-tale for adults, full of life and colour; Pearl is apparently an elegy on the death of a child but, like Gawain, it is also a sophisticated and moving debate on much less tangible matters. Sir Orfeo is a slighter romance, belonging to an earlier and different tradition. It was a special favourite of Tolkien's. The three translations are here uniquely accompanied with the complete text of Tolkien's acclaimed 1953 W.P. Ker Memorial Lecture that he delivered on Sir Gawain. The Legend of Sigurd and Gudrún tells the epic story of the Norse hero, Sigurd, the dragon-slayer, during a time of gods, betrayal and fierce battles; the revenge of his wife, Gudrún; and the Fall of the Nibelungs. Told in verse composed by J.R.R. Tolkien derived from the ancient poetry of the Poetic Edda and the prose Völsunga Saga, this masterful fusion of myth and poetry is accompanied by notes and commentary by Christopher Tolkien. The Fall of Arthur tells the extraordinary story of the final days of England's legendary hero, King Arthur. It is the only venture by J.R.R. Tolkien into the legends of Arthur King of Britain, and may well be regarded as his finest and most skilful achievement in the use of the Old English alliterative metre. The long narrative poem is accompanied by significant if tantalising notes, in which can be discerned clear if mysterious associations of the Arthurian conclusion with The Silmarillion. The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was completed in 1926: he returned to it later but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for the translation is here paired with an illuminating written commentary on the poem by the translator himself, prepared for a series of lectures given at Oxford in the 1930s. From these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if Tolkien entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. These are accompanied by Sellic spell, a "marvellous tale" written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the "historical legends" of the Northern kingdoms. Published together for the first time, these four books--all edited by the author's son and literary executor--collect a fascinating period of Christopher Tolkien's forty-year career devoted to presenting his father J.R.R. Tolkien's scholarly writings on the myths and legends of northern Europe, a unique accomplishment that celebrates the academic brilliance and storytelling genius of one of the twentieth century's finest literary pioneers.

    Description de l'objet fournie par le vendeur

    À propos de ce vendeur

    CH Media Store

    99,8% d'évaluations positives21 000 objets vendus

    Membre depuis juil. 2020
    Répond en général sous 24 heures
    Inscrit comme vendeur particulierEn conséquence, les droits des consommateurs découlant de la législation européenne ne s'appliquent pas. La Garantie client eBay continue de s'appliquer pour la plupart des achats.
    Visiter la BoutiqueContacter

    Évaluations détaillées du vendeur

    Moyenne pour les 12 derniers mois
    Description exacte
    5.0
    Frais de livraison raisonnables
    4.8
    Livraison rapide
    5.0
    Communication
    5.0

    Évaluations du vendeur (6.986)

    Toutes les évaluations
    Positives
    Neutres
    Négatives